三人行, 必有我师的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【성어】 세 사람이 길을 가면 반드시 나의 스승이 있다. 【비유】 누구에게나 배울 점은 있다.
- "三人称" 韩文翻译 : [명사] 삼인칭. =[他称]
- "人行(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)인간다운 행위.(2)【문어】 사람의 통행.
- "人行道" 韩文翻译 : [명사] 인도. 보도(步道). =[人道A)(1)] [便道(2)] [便路(3)] →[车道]
- "第三人" 韩文翻译 : [명사]〈법학〉 제3 의무자.
- "三人出局" 韩文翻译 : (야구 따위의) 스리 아웃(three out).
- "三人成众" 韩文翻译 : 【성어】 세 사람도 무리를 만든다;사람 수가 적다고 해서 무시해서는 안 된다.
- "三人成虎" 韩文翻译 : 【성어】 세 사람만 우겨 대면 없는 호랑이도 만들어 낸다. 【비유】 참언(讒言)하는 사람이 많으면 믿게 된다.
- "人行横线" 韩文翻译 : ☞[人行横道]
- "人行横道" 韩文翻译 : [명사] 횡단보도. =[斑bān马线] [横行道] [人行横线]
- "人行过街道" 韩文翻译 : [명사] 지하 횡단보도.地铁北京站既是车站, 又是人行过街道;지하철 북경역은 정거장이면서 또한 지하도이다
- "看人行事" 韩文翻译 : 【성어】 사람에 따라 방법을 고치다[바꾸다].
- "第三人称" 韩文翻译 : [명사]〈언어〉 제3인칭.
- "言必有中" 韩文翻译 : 【성어】 말하기만 하면 반드시 이치에 들어맞는다.
- "你有我有就是朋友" 韩文翻译 : 【속담】 서로 돈만 있으면 친구가 될 수 있다.
- "人行过街天桥" 韩文翻译 : [명사] 육교. =[人行天桥] [天桥] [跨路人行桥]
- "有其父, 必有其子" 韩文翻译 : 【속담】 그 아버지에 그 아들. =[【구어】 有什么老子, 有什么儿子] [有是父, 斯有是子]
- "二虎相争, 必有一伤" 韩文翻译 : 【속담】 두 마리 호랑이가 싸우면 반드시 한 마리는 다친다;두 영웅은 양립[공존]할 수 없다.
- "愚者千虑必有一得" 韩文翻译 : 【성어】 어리석은 사람이라 하더라도 생각을 거듭하면 좋은 수를 생각해 낼 수 있다. 자기의 소견이 아주 미약함을 나타내는 겸사(謙詞).
- "智者千虑, 必有一失" 韩文翻译 : 【성어】 지혜로운 사람이라도 천 번의 생각 중에 한 번쯤은 반드시 실수가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다.智者千虑, 必有一失, 你可不能过于自信呀!;원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있으니 지나치게 자신해서는 안돼! =[千虑一失] →[千虑一得]
- "有一利必有一弊" 韩文翻译 : 【성어】 좋은 점이 있으면 나쁜 점도 있게 마련이다. 일장일단이 있다.
- "车到山前必有路" 韩文翻译 : 【속담】 수레가 산 앞에 이르면 길이 있는 법이다;궁하면 통한다. =[车到山前自有路] [船chuán到桥头自然直] [车到山前终有路, 船到桥头自然直]
- "三人一条心, 黄土变成金" 韩文翻译 : 【속담】 세 사람이 힘을 합치면 흙으로도 금을 만든다. =[三人同心, 黄土变金] [三人同心, 能断金] [三人一心, 黄土变金] 【비유】 힘을 합치면 안 되는 일이 없다.
- "三人行不行 (歌曲)" 韩文翻译 : 3 (노래)
- "三亿日元抢劫案" 韩文翻译 : 3억엔 사건
- "三人性行为" 韩文翻译 : 스리섬
- "三从兄弟" 韩文翻译 : [명사] 삼종형제. 팔촌(八寸).
其他语种
- 三人行, 必有我师的俄语:[sānrén xíng, bìyǒu wǒ shī] обр. всегда есть, у кого поучиться
相关词汇
三人行, 必有我师的韩文翻译,三人行, 必有我师韩文怎么说,怎么用韩语翻译三人行, 必有我师,三人行, 必有我师的韩文意思,三人行, 必有我師的韓文,三人行, 必有我师 meaning in Korean,三人行, 必有我師的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。